Мэри Виндзор
У меня есть мысль, и я ее думаю.
http://cdn2.video.az/pub/thumb/large/62011/h/o/h/hohflucrt86oowtsvq8e3u3enq44ghqi.jpg

В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.

А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем,
С тобой вдвоем.

И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.

Автор: Роберт Бернс.
Перевод : Маршак С. Я.

http://tala51com.ucoz.ru/_bl/0/s65673294.jpg

@темы: минутка поэзии, личное безумие, Где-то, что-то, когда-то